Quantcast
Channel: ProZ.com Translation Forums
Viewing all articles
Browse latest Browse all 8075

To what extent will a memoQ Translator Pro license help me to get a new customer base? | I root for memoQ

$
0
0
Forum: MemoQ support
Topic: To what extent will a memoQ Translator Pro license help me to get a new customer base?
Poster: Stepan Konev
Post title: I root for memoQ

It is all about your habit and preference. There is no button to increase your client base in any CAT tool. I use both memoQ and Studio and prefer memoQ because it is more flexible for me.
- You cannot remove locked segments for external review with Studio. With memoQ, you can.
- You cannot filter and save all repetiotions as a single file with Studio. With memoQ, you can. This feature is extremly important for projects with many repetiotions. memoQ allows you to segregate reps and non-reps in two files so that all reps are done by one translator to avoid different translation of same segments.
- You cannot even export multiple files for external review as a single file. With memoQ you can.
- Studio has longer response time. For example, if you need to confirm all segments at once so that they go to TM (not just add the 'Confirm' tick but also add translation to TM), it takes several minutes even for 600 segments. With memoQ it takes seconds. Plus, this process is not obvious in Studio. You need to know the 'secret' sequence of manipulations (you need to select all segments in a special way). In memoQ you just press Ctrl+Shift+A, Ctrl+Enter.
- Adding terms with memoQ takes a fraction of the time that is required for SDL to do the same. In memoQ you can't even see the term adding process unless you use slow motion replay.
- Studio automatically opens the termbase window (which is absolutely purposeless) and never automatically closes it (user has to close it by himself), while memoQ does not open anything at all.
- For termbase management purposes, you need to launch a different app (Multiterm). With memoQ you don't.
- memoQ treats SDL packages as one of its translatable formats and allows user to translate SDL packages without even having SDL installed on his/her PC — no chance for client to see the difference. I proved it many times.
- memoQ saves each new letter you type even if you don't use the 'Save' button. Studio autosave works when enabled, once per X minutes, and you always need to save your project when closing the app.
- With Studio you need to download and read the manual how to use Any TM plugin that 'will create an additional TM with the opposite language direction'. With memoQ you just add the TM you need without additional plugins or creating additional files.

So 'nothing beats Studio' is a real disputable statement.
I cannot figure out anything that works better with Studio in comparison with memoQ.

[Edited at 2015-08-28 21:37 GMT]

Viewing all articles
Browse latest Browse all 8075

Trending Articles